Crossing Time Zone · 2022 C-C-A Emerging Artists Communication Exhibition - Artist promotion | 殷源 Bobby

发布日期:2023-01-14 11:13

China-Canada-Australia Emerging Artists Communication Exhibition
Crossing Time zone · Emerging Artists 

Artist Promotion - Phase XXI

Bobby Yuan Yin


Our fingers,Like an idle breeze

Illingworth Kerr Gallery /2020

"Are emerging artists thinking about the question: "How are we going to deal with the day when we may not be able to do what we love?" With this feeling about our time in the studio, how can we accomplish our research?I hope every artist can do what they love all their life, but not everyone can get what they want.I never hope to make our future better, but at least to make our present life less bad.The style of my works is deeply influenced by the North American Studio Glass Movement. As one of the cities with intensive glass blowing in the world, Seattle has many excellent glass artists.I joined the 3D4M department in late 2015, was taken by my professor to meet Dale Chihuly in '16, and worked at the Museum of Glass Tacoma before leaving Seattle in' 18.Every artist in residence at the museum that I knew, the guest at the museum had very high handicraft skills, and that became my main goal at the time. "


I Can’t Drink With You Any More

Stride Gallery /2020

I Can’t Drink With You Anymore is an installation of glass objects and written scripts. This social engagement is not only a part of a work’s birth, organization, execution, or continuation, but also an aesthetic in the object making itself: of interaction and development from past to present. Paper documentation is a concrete expression of the social relations in the studio, which not only protects the artist’s privacy (he can choose what to write down) but also brings awareness to the audience of the importance of the inter-personal relationships of making a glass object. Hermeneutic encounters reveal the “negativity of experience”: a hermeneutic experience worthy of the name disrupts the expectancies one has of an artwork or text so that one is forced to think again. Such esoteric expression of experience is actually the key point in reading the glass objects displayed in I Can’t Drink With You Anymore.

The emptiness of WaresⅡ

Stride Gallery/2020

 I personally believe craftsmanship is a kind of artistic value widely pursued by industrial art practitioners, that is, skill is one of the most important components of craftsmanship. In addition to pursuing the details and technical complexity of the objects themselves, what else can industrial art practitioners get from their studio practice? If well-executed objects are excluded, what is the essence of the creation itself? That's one of the things I do. My personal research direction is to explain the act of glass blowing itself through hermeneutics, so as to find the core of the glass blower.

The emptiness of wares/2018

Atmans (with Matthew O Reilly)

Alberta Craft Council /2019

As an international artist originally From Shanghai China, Yuan Yin Bobby holds a bachelor’s degree of Art at University of Washington in Seattle and finished the master’s degree of fine art at Alberta University of the Arts in Calgary. Bobby’s works have been presented at Corning Museum of Glass, Pilchuck auction gala, Alberta Craft Council, etc. He worked at Museum of Glass Tacoma in 2018 and has been a teaching assistant at post secondary institutions 2016 to 2020. Currently Bobby is on the board of directors at Immigration Council for Arts Innovation (ICAI) helping immigrant artists exploring opportunities sharing their works and distinct cultural identities. His latest presentation could be found at Glass Artist Society 2021 Virtual Conference talking about social practice as a possible outcome of studio practice and glass blowing studio as heterotopia.

- The copyright of the above artworks belongs to the artist. 
  It has been authorized to use them in this promotion and exhibition.

————  END  ————
Junction · 2022
Selected artists continue to promote......

Initiator & Director
Suvy Sun

Melanie Wilmink
Caspar Fairhall

Curators Assistant
Maggie Bai
Haru Liu
Nyusa Zhou
Joanne Yeung
Uchida Ma
Yien Wang
Sarah Yang
Lcey Yin
Chloe Zhang
Wendy Peng 

Joel Ong

Sino-Canada Alliance of Arts and Culture
Luxun Academy of Fine Arts gallery
Sensorium: Centre for Digital Arts and Technology
York University Centre for Asian Research
the School of Visual Communication Design of LAFA
Funding by the Canada-China Initiative Fund Committee at the York Centre for Asian Research
Funding by the “Double First-Class” Project of Luxun Academy of Fine Arts 

About the exhibition

Art is a language that doesn’t need translation. For a long time, art has played an important role in the communication between China and other countries. In the context of economic globalization, cultures from all over the world collide and fuse with each other, forming a multi-cultural network. Chinese culture and various cultures of other countries meet here, forming a strong and diverse artistic atmosphere As globalization makes the cultural and artistic exchanges between countries more frequent and more closely connected, the optimization of the international artistic ecological environment also provides new opportunities for the evolution of art. Art is enriched by exchanges and mutual learning; the development of art requires international exchanges and cooperation, the active participation of artists from all countries, the sharing of ideas, the collision of hearts and the blending of emotions.This initiative is hosted by the Sino-Canada Alliance of Arts and Culture,York University Centre for Asian Research, Sensorium: Centre for Digital Arts and Technology, the Luxun Academy of Fine Arts gallery, and the School of Visual Communication Design of LAFA, with funds from the Canada-China Initiative Grant from York Centre for Asian Research, and Double first-class project approved by Lu Xun Academy of Fine Arts. The exhibition showcases outstanding works of art by young artists from all over the world, strengthens exchanges between artists from all over the world, and promotes the "beauty of each other and the beauty of the other" in Chinese and foreign cultures. By supporting art exchange activities between international artists , promoting the understanding of the different national cultures, and breaking through group and language barriers, we aim to achieve more commonality between people, creating communication, understanding,and fusion,thereby further optimizing the ecological environment,new opportunities for the artistic.This exhibition shows the vitality of the interdependence and common development of Chinese culture and the world civilization, promotes the pace of Chinese art to the world, and has a positive impact on promoting the inheritance and development of Chinese culture and strengthening the international exchange of Chinese culture. After the exhibition committee’s review, a total of 47 artists from 43 regions in the world have been selected into the "Crossing Time Zones·2022 China-Canada-Australia Emerging Artists Communication Exhibition". We will introduce the participating artists issue by issue, welcome your attention and subscription.

- Contact Us -、
Facebook:Scaac Sinocanarts
Wechat official account:SinoCanArts加中文化艺术联盟